Тренды: выдержка пива в бочках от медовухи
Зак Фоули в статье для журнала Draft отмечает, что производители медовухи всё чаще начали прибегать к выдержке в дубовых бочках, открывая совершенно новый мир возможностей для пивоваров.
Who Hit John Grand Cru от пивоварни Wren House Brewing Co. — это вкусное пиво с необычной фишкой: имперский портер крепостью 13% был выдержан в бочках, в которых когда-то хранилась специальная версия Berry White, известной медовухи с малиной и белым шоколадом от Superstition Meadery. Эти бочки, испытавшие тонкое, но заметное влияние фруктов и мёда, заставляют нас задуматься, есть ли ещё другие сорта пива, выдержанные в бочках от медовухи.
Если вкратце — да, но их немного. Wren House наиболее преуспела в этом направлении. Наряду с вышеупомянутым Who Hit John, здесь также выпустили барливайн Beeline и имперский стаут Deuce of Clubs, выдержанные в бочках от малиновой медовухи. Ещё у них есть версия пряного имперского стаута Olmec из бочек от черничной медовухи.
Но Wren House — далеко не единственная пивоварня, использующая бочки от медовухи. Несколько лет назад Allagash Brewing Co. выпустила BAM, бельгийский тёмный крепкий эль, выдержанный в бочках медоваров из Новой Англии Artesano и Maine Mead Works. В 2016 году пивоварня Port City Brewing из Вирджинии выпустила выдержанную в бочках от медовухи версию своего бельгийского золотого эля Tidings. За год до этого компания Kane Brewing Co. представила Apiary, медовый сэзон, выдержанный в бочках из Melovino Meadery, медоварни из Нью-Джерси.
— Он получился замечательным, — говорит основатель пивоварни Майкл Кейн. — У него был уникальный аромат. Дозревание в бочках придало немного сладости и уникальных цветочных нот мёда. Мы хотели бы выпускать его снова, если сможем обеспечить себя бочками на постоянной основе.
Это, по-видимому, самое большое препятствие. В отличие от большинства спиртных напитков и некоторых вин, изготовление медовух обычно не требует использования дубовых бочек. Но всё больше медоваров расширяют свой ассортимент и экспериментируют с дозреванием медовухи в использованных бочках, и комбинации вкусов, придаваемые этими бочками, по словам владельца Superstition Джеффа Герберта, могут вдохновить других пивоваров использовать их.
— Мы все знаем, что представляет собой пиво, выдержанное в бочках от бурбона — оно потрясающее, — говорит Герберт. — То же касается вина. Но когда вы думаете о мире медовухи и разнообразном ассортименте его ароматов, есть ещё больше возможностей. Любая медовуха с фруктами, специями или мёдом, выдержанная в бочке, будет отличаться от того, что могут продемонстрировать вино или спиртное.
Ведущий пивовар Wren House Престон Теони соглашается с этим мнением, отмечая, что бочки, в которых когда-то хранилась фруктовая медовуха, могут быть особенно полезны для пивоваров.
— Добавлять фрукты непосредственно в пиво — это замечательно, но есть что-то действительно тонкое в том, что привносят эти бочки, — говорит он. — Вы получаете настоящую фруктовость, не добавляя самих фруктов в пиво. При этом вязкость или целостность базового пива вообще не изменяется.
Есть один недостаток: пивовары, которые используют эти бочки, на самом деле не имеют представления, что они получат в итоге, и как много времени это займёт. В то время как пивовары обычно знают, чего ожидать от пива, которое дозревало в бочках от вина или бурбона два месяца, полгода или год, нет никаких эмпирических данных о дозревании в бочках от медовухи. Герберт вспоминает о бочке Blue Belgian, медовухи, приготовленной с использованием бельгийского сахара и голубики, которую он отправил на пивоварню O.H.S.O. в Фениксе несколько месяцев назад. Пивовары сказали ему, что по истечении нескольких недель их овсяный молочный стаут Brimley’s Breakfast Stout никак не изменился от выдержки в бочке от медовухи. Но затем «они открыли бочку, и поняли, что получили нечто новое», — говорит Герберт.
— Мы начинаем с чистого листа. Мы вступаем на неизведанную территорию, когда делаем такие вещи, — говорит Герберт. — Я уверен, что это станет новым захватывающим веянием, которое сделает мир крафта интереснее.
Перевод: Антон Рудак